KAZNRTU LMS / ЖУМАБЕКОВА УМИТ ЖУНУСБЕКОВНА
Информация об авторе:
  • E-mail адрес :
  • Ученая степень : Кандидат педагогических наук
  • Ученое звание : доцент
  • Должность : Кандидат педагогических наук
  • Количество курсов : 7
  • Популярность курсов : 1582
  • Подробнее...
Курсы:
4 Краткое описание дисциплины Целью обучения английскому языку является формирование практического владения этим языком, что предполагает дальнейшее совершенствование умения в различных видах речевой деятельности. Определяются функциональные разновидности диалогической и монологической речи, стратегии чтения, типов письменной речи, уровня сформированности речевых умений в рамках социально-экономической, научно-технической и общекультурной тематики. Практикуется чтение общетехнических текстов, ознакомление с технической и научной терминологией и переводу общетехнических текстов. Данная учебная программа (Syllabus) ставит своей задачей научить студентов практическому владению английским языком: -понимать язык реалии науки и техники, грамотно пользоваться в речи научно- техническими терминами; -знакомиться и уметь работать с общенаучными текстами; Академических часов в неделю К у р с С е м е с т р К р е д и т ы Практические. Занятия СР СРСП всего Форма контроля 2 2 3 3 3 3 9 Устный экзамен 5 -уметь свободно вести беседу на повседневные профессиональные, деловые темы; -уметь пользоваться справочной литературой на английском языке (толковыми словарями, справочниками, энциклопедиями); - Знакомиться с зарубежным опытом по печатным изданиям и критически оценивать полученную информацию -осуществлять перевод общенаучных текстов.
Целью обучения английскому языку является формирование практического владения этим языком, что предполагает дальнейшее совершенствование умений в различных видах речевой деятельности. Определяются функциональные разновидности диалогической и монологической речи, стратегии чтения, типов письменной речи, уровня сформированности речевых умений в рамках социально-экономической, научно-технической и общекультурной тематики. Практикуется чтение общетехнических текстов, ознакомление с технической и научной терминологией и переводу общетехнических текстов. В целом цели и задачи, структура и содержание курса обучения иностранным языкам составлены с учетом специфики профессиональной подготовки обучающихся в техническом вузе, т.е. с учетом технических и общетехнических дисциплин, имеющих отношение к горно-металлургической, нефтяной и геологической, машиностроительной и химической промышленности, а также к информационным технологиям и экономических специальностям. Данная учебная программа (Syllabus) ставит своей задачей научить студентов практическому владению английским языком: - понимать язык реалии науки и техники, грамотно пользоваться в речи научно-техническими терминами - знакомиться и уметь работать с техническими текстами - уметь свободно вести беседу на повседневные профессиональные, деловые темы - уметь пользоваться справочной литературой на английском языке (толковыми словарями, справочниками, энциклопедиями). - осуществлять перевод общетехнических текстов.
Цель обучения иностранному языку как профессиональному заключается в формировании коммуникативной и профессиональной компетенций магистрантов. В составе коммуникативной компетенции на интегративной основе формируются лингвистическая (языковая), дискурсивная (речевая) компетенции. В содержание лингвистической компетенции входит знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности фонологические, лексические, грамматические явления изучаемого языка в определенном программой объеме. Дискурсивный компонент предполагает знание и умение студента применять в коммуникативной и профессиональной деятельности, изученные языковые средства для построения высказываний и текстов в соответствии с нормами языка и речевые формами (повествование, описание, монолог, диалог). Профессиональная компетенция формируется на практических занятиях в соответствии с задачами курса. Задачи курса конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям во всех видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письма связанных с профессиональной деятельностью магистранта. Практический курс профессионально-ориентированного иностранного языка рассматривается в программе как дисциплина, призванная удовлетворить потребности будущего специалиста в приобретении знаний и умений, которые позволят ему: • понимать устную и письменную речь в пределах профессиональной тематики (лекции, семинары, выступления, беседы); • участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью; • самостоятельно готовить и делать устные сообщения на профессиональные темы, в том числе с использованием мультимедийных технологий; • извлекать необходимую информацию из англоязычных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, график, диаграмма, аудиовизуальный ряд и др.) в типичных ситуациях профессионально-делового общения; • аннотировать, реферировать и излагать на родной язык / с родного языка основное содержание текстов по специальности, при необходимости пользуясь словарем; • писать сообщения, статьи, отчеты, аннотации, тезисы, рефераты на профессиональные темы; • распознавать в устных и письменных высказываниях значимую информацию, а также употреблять основные грамматические единицы, характерные для технической речи; • распознавать и употреблять в устных и письменных высказываниях основную терминологию своей широкой и узкой специальности, включающую активный (1000 лексических единиц) и пассивный (800 лексических единиц) лексический минимум терминологического характера; • самостоятельно углублять знания и совершенствовать умения, полученные в вузе, для профессиональной дальнейшей деятельности;
Цель обучения иностранному языку как профессиональному заключается в формировании коммуникативной и профессиональной компетенций магистрантов. В составе коммуникативной компетенции на интегративной основе формируются лингвистическая (языковая), дискурсивная (речевая) компетенции. В содержание лингвистической компетенции входит знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности фонологические, лексические, грамматические явления изучаемого языка в определенном программой объеме. Дискурсивный компонент предполагает знание и умение студента применять в коммуникативной и профессиональной деятельности, изученные языковые средства для построения высказываний и текстов в соответствии с нормами языка и речевые формами (повествование, описание, монолог, диалог). Профессиональная компетенция формируется на практических занятиях в соответствии с задачами курса. Задачи курса конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям во всех видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письма связанных с профессиональной деятельностью магистранта. Практический курс профессионально-ориентированного иностранного языка рассматривается в программе как дисциплина, призванная удовлетворить потребности будущего специалиста в приобретении знаний и умений, которые позволят ему: • понимать устную и письменную речь в пределах профессиональной тематики (лекции, семинары, выступления, беседы); • участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью; • самостоятельно готовить и делать устные сообщения на профессиональные темы, в том числе с использованием мультимедийных технологий; • извлекать необходимую информацию из англоязычных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, график, диаграмма, аудиовизуальный ряд и др.) в типичных ситуациях профессионально-делового общения; • аннотировать, реферировать и излагать на родной язык / с родного языка основное содержание текстов по специальности, при необходимости пользуясь словарем; • писать сообщения, статьи, отчеты, аннотации, тезисы, рефераты на профессиональные темы; • распознавать в устных и письменных высказываниях значимую информацию, а также употреблять основные грамматические единицы, характерные для технической речи; • распознавать и употреблять в устных и письменных высказываниях основную терминологию своей широкой и узкой специальности, включающую активный (1000 лексических единиц) и пассивный (800 лексических единиц) лексический минимум терминологического характера; • самостоятельно углублять знания и совершенствовать умения, полученные в вузе, для профессиональной дальнейшей деятельности;
1. Цели и задачи обучения английскому языку 1.1 Цель обучения иностранному языку как профессиональному заключается в формировании коммуникативной и профессиональной компетенций магистрантов. В составе коммуникативной компетенции на интегративной основе формируются лингвистическая (языковая), дискурсивная (речевая) компетенции. В содержание лингвистической компетенции входит знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности фонологические, лексические, грамматические явления изучаемого языка в определенном программой объеме. Дискурсивный компонент предполагает знание и умение студента применять в коммуникативной и профессиональной деятельности, изученные языковые средства для построения высказываний и текстов в соответствии с нормами языка и речевые формами (повествование, описание, монолог, диалог). Профессиональная компетенция формируется на практических занятиях в соответствии с задачами курса. Задачи курса конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям во всех видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письма связанных с профессиональной деятельностью магистранта. Практический курс профессионально-ориентированного иностранного языка рассматривается в программе как дисциплина, призванная удовлетворить потребности будущего специалиста в приобретении знаний и умений, которые позволят ему: • понимать устную и письменную речь в пределах профессиональной тематики (лекции, семинары, выступления, беседы); • участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью; • самостоятельно готовить и делать устные сообщения на профессиональные темы, в том числе с использованием мультимедийных технологий; • извлекать необходимую информацию из англоязычных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, график, диаграмма, аудиовизуальный ряд и др.) в типичных ситуациях профессионально-делового общения; • аннотировать, реферировать и излагать на родной язык / с родного языка основное содержание текстов по специальности, при необходимости пользуясь словарем; • писать сообщения, статьи, отчеты, аннотации, тезисы, рефераты на профессиональные темы; • распознавать в устных и письменных высказываниях значимую информацию, а также употреблять основные грамматические единицы, характерные для технической речи; • распознавать и употреблять в устных и письменных высказываниях основную терминологию своей широкой и узкой специальности, включающую активный (1000 лексических единиц) и пассивный (800 лексических единиц) лексический минимум терминологического характера; • самостоятельно углублять знания и совершенствовать умения, полученные в вузе, для профессиональной дальнейшей деятельности.
1. Цели и задачи обучения английскому языку 1.1 Цель обучения иностранному языку как профессиональному заключается в формировании коммуникативной и профессиональной компетенций магистрантов. В составе коммуникативной компетенции на интегративной основе формируются лингвистическая (языковая), дискурсивная (речевая) компетенции. В содержание лингвистической компетенции входит знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности фонологические, лексические, грамматические явления изучаемого языка в определенном программой объеме. Дискурсивный компонент предполагает знание и умение студента применять в коммуникативной и профессиональной деятельности, изученные языковые средства для построения высказываний и текстов в соответствии с нормами языка и речевые формами (повествование, описание, монолог, диалог). Профессиональная компетенция формируется на практических занятиях в соответствии с задачами курса. Задачи курса конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям во всех видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письма связанных с профессиональной деятельностью магистранта. Практический курс профессионально-ориентированного иностранного языка рассматривается в программе как дисциплина, призванная удовлетворить потребности будущего специалиста в приобретении знаний и умений, которые позволят ему: • понимать устную и письменную речь в пределах профессиональной тематики (лекции, семинары, выступления, беседы); • участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью; • самостоятельно готовить и делать устные сообщения на профессиональные темы, в том числе с использованием мультимедийных технологий; • извлекать необходимую информацию из англоязычных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, график, диаграмма, аудиовизуальный ряд и др.) в типичных ситуациях профессионально-делового общения; • аннотировать, реферировать и излагать на родной язык / с родного языка основное содержание текстов по специальности, при необходимости пользуясь словарем; • писать сообщения, статьи, отчеты, аннотации, тезисы, рефераты на профессиональные темы; • распознавать в устных и письменных высказываниях значимую информацию, а также употреблять основные грамматические единицы, характерные для технической речи; • распознавать и употреблять в устных и письменных высказываниях основную терминологию своей широкой и узкой специальности, включающую активный (1000 лексических единиц) и пассивный (800 лексических единиц) лексический минимум терминологического характера; • самостоятельно углублять знания и совершенствовать умения, полученные в вузе, для профессиональной дальнейшей деятельности.
1. Цели и задачи обучения английскому языку 1.1 Цель обучения иностранному языку как профессиональному заключается в формировании коммуникативной и профессиональной компетенций магистрантов. В составе коммуникативной компетенции на интегративной основе формируются лингвистическая (языковая), дискурсивная (речевая) компетенции. В содержание лингвистической компетенции входит знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности фонологические, лексические, грамматические явления изучаемого языка в определенном программой объеме. Дискурсивный компонент предполагает знание и умение студента применять в коммуникативной и профессиональной деятельности, изученные языковые средства для построения высказываний и текстов в соответствии с нормами языка и речевые формами (повествование, описание, монолог, диалог). Профессиональная компетенция формируется на практических занятиях в соответствии с задачами курса. Задачи курса конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям во всех видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письма связанных с профессиональной деятельностью магистранта. Практический курс профессионально-ориентированного иностранного языка рассматривается в программе как дисциплина, призванная удовлетворить потребности будущего специалиста в приобретении знаний и умений, которые позволят ему: • понимать устную и письменную речь в пределах профессиональной тематики (лекции, семинары, выступления, беседы); • участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью; • самостоятельно готовить и делать устные сообщения на профессиональные темы, в том числе с использованием мультимедийных технологий; • извлекать необходимую информацию из англоязычных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, график, диаграмма, аудиовизуальный ряд и др.) в типичных ситуациях профессионально-делового общения; • аннотировать, реферировать и излагать на родной язык / с родного языка основное содержание текстов по специальности, при необходимости пользуясь словарем; • писать сообщения, статьи, отчеты, аннотации, тезисы, рефераты на профессиональные темы; • распознавать в устных и письменных высказываниях значимую информацию, а также употреблять основные грамматические единицы, характерные для технической речи; • распознавать и употреблять в устных и письменных высказываниях основную терминологию своей широкой и узкой специальности, включающую активный (1000 лексических единиц) и пассивный (800 лексических единиц) лексический минимум терминологического характера; • самостоятельно углублять знания и совершенствовать умения, полученные в вузе, для профессиональной дальнейшей деятельности;